Astolfo sulla Luna

 

Stavo cercando un po’ di capire se titoli come “Orlando Furioso” subiscano una traduzione in inglese per poter spammicchiare il disegno in giro ma… Wikipedia mi dice “The Frenzy of Orlando“.

Sembra il titolo di una storia di lupi mannari della Florida °-° cioè ma bho. Non volevo saperlo. Tipo l’immaginario del “Romeo+Giulietta” zarretto con Di Caprio che imperversava quando stavo alle medie. Comunque…

ippo

L’ho fatto a memoria, cioè ricordando a spanne quanto mi ricordavo di questo poema dall’università. Non sono sicurissima che Astolfo abbia una damina, nel poema… in ogni caso cavalca un ippogrifo, è un po’ la versione epico-medieval di Jackson di S.o.A.; è un’assonanza su cui avevo fatto un pensiero qualche tempo fa quando radunavo materiale per un racconto ambientato proprio ai tempi di Carlo Magno, che i cavalieri tutto erano tranne che principini azzurri. Leggendo le varie descrizioni ed effettivamente pensando alla tamarraggine delle armature, il parallelo moderno più simile che mi sono immaginata. Magari prima o poi un pensierino fumettoso di questo genere lo completo.

Gli ippogrifi sono carini: sono una mezza via tra cavallo e aquila. Non riesco a immaginare creatura mitologica più mula di questa, che se decide di piantarsi da qualche parte non riuscirai a smuoverla per nulla al mondo, quindi, tanta stima ai Cavalieri di Ippogrifo, più di quelli di drago.

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...